martes, 17 de marzo de 2009

Resumen AYI

-ACTA EVENTO COICA: ENCUENTRO CONTINENTAL DE PUEBLOS INDÍGENAS. (COICA-AYI)
ANTECEDENTES.
La Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA), en sus 25 años, ha invitado a un encuentro continental a las Organizaciones Regionales Indígenas de Abya – Yala, como son: Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI), Coordinadora Indígena de Centro América (CICA), y Consejo de Todas las Tierras, Consejo Autónomo Aymara, (ConoSur), en la ciudad de Quito, Ecuador, los días jueves 12 y viernes 13 de marzo del 2009, siguiendo con nuestra lucha histórica de defender, proteger y recuperar nuestros territorios, con toda la vida ahí existente como un legado ancestral irrenunciable.
Siguiendo con las discusiones en reuniones anteriores (Quito, septiembre del 2008; Barcelona, octubre del 2008; La Paz, Febrero 2009) y con el objetivo de incidir política y técnicamente en las negociaciones internacionales sobre cambio climático y otros temas que afecten a nuestros Pueblos Indígenas, suscribimos la presente Acta de acuerdos y compromisos:
1) DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS.
Crear y establecer mecanismos de aplicación y exigibilidad de derechos de los Pueblos Indígenas, de acuerdo a las particularidades de cada país y siguiendo el marco legal a nivel internacional.
Apoyar la implementación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos indígenas, especialmente el Art. 3 relativo a la libre determinación.
2) CONVENIO DE DIVERSIDAD BIOLÓGICA –CDB.
Como pueblos originarios, hemos protegido la diversidad biológica de nuestros territorios, con nuestros conocimientos tradicionales y saberes propios. Por lo tanto, los pueblos indígenas exigimos ser incluidos en las discusiones y decisiones que se tomen en los acuerdos y convenios internacionales respecto de la diversidad biológica.
3) CAMBIO CLIMÁTICO.
Es nuestro derecho ser incluidos en los acuerdos y convenios internacionales, tener voto en las decisiones y conocer la información que se genera sobre cambio climático. Nos oponemos a que las negociaciones sobre cambio climático sean únicamente realizadas por los Estados nacionales u otras organizaciones internacionales.
Los Pueblos Indígenas y campesinos, proponemos seguir una agenda común y establecer alianzas estratégicas para participar de forma efectiva en las negociaciones internacionales sobre cambio climático.
Acordamos que es necesario contar con información técnica, científica y política indispensable, para discutir la validez o no de los mecanismos de adaptación y mitigación del cambio climático, incluido el mecanismo REDD. En el marco de este acuerdo nos comprometemos a establecer planes nacionales de acción y presión a los Estados respecto al cambio climático, y a exigir a los gobiernos que nos incluyan en las mesas de discusión a nivel nacional e internacional.
4) MEGAPROYECTOS (IIRSA Y OTROS).
Exigimos que se aplique el derecho del consentimiento previo libre e informado, tal cual como se menciona en el convenio 169 de la OIT y en la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU, antes de la implementación de cualquier proyecto o megaproyecto en territorios indígenas.
5) ÁREAS PROTEGIDAS.
Aunque hay posiciones diferenciadas respecto a las áreas protegidas y diferencias en las leyes de cada país, consensuamos en que se debe restituir los territorios a nuestros pueblos indígenas y se aplique nuestro derecho a la libre determinación, basado en los Arts. 3 y 28 de la Declaración Universal de los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU.
6) AGUA.
Consensuamos en que el tema del agua es especialmente importante en la vida de los pueblos indígenas. Las mayores reservas de agua dulce se encuentran en nuestros territorios, y por lo tanto, cualquier ley, política o proyecto, en cualquier Estado, que afecte los recursos hídricos en nuestros territorios, deben ser consensuados con nosotros.
COMPROMISOS:
Establecer mecanismos de consulta y toma de decisiones con las organizaciones de base en los 6 temas mencionados (Derechos Indígenas, cambio climático, áreas protegidas, agua, megaproyectos, CDB) y socializarlos a nivel regional. Así como establecer acciones para avanzar en el proceso de construcción de posiciones comunes en torno a estos mismos temas.
Gestionar sistemas de información geográfica, que nos permitan contar con mapas de los territorios indígenas, elaborados de forma participativa con las organizaciones indígenas. Y en el caso de los megaproyectos internacionales, involucrar a otras organizaciones indígenas de países vecinos, que pudieran ser afectados.
Establecer mecanismos para tener una representación avalada por las organizaciones aquí presentes en todos los ámbitos y negociaciones internacionales.
PUNTOS FOCALES:
1. DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS(CONO SUR)
2. CDB (8J)(COICA)
3. CAMBIO CLIMATICO. (COICA-CICA)
4. MEGAPROYECTOS (IIRSA, OTROS)(CAOI)
5. AREAS PROTEGIDAS. (CONO SUR-COICA)
6. AGUA. (CAOI)
Los puntos focales, es decir, las organizaciones regionales y sus miembros, son responsables de impulsar el debate y la promoción de acciones y actividades en sus correspondientes temas. Cabe mencionar que todas las organizaciones deberán hacer seguimiento en todos los temas.
-Egberto Tabo- Coordinador General de COICA
-Aucan Huilcaman- CONOSUR
-Miguel Palacin- Coordinador CAOI
-Donald Rojas- Coordinador CICA
Dado en Quito, Ecuador, 13 de marzo de 2009.
-----------------------------------------
EL PUEBLO KICHWA DE SARAYAKU A LA OPINIÓN PÚBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL. (CONAIE-AYI) Ante el anuncio de la empresa petrolera de origen argentino Compañía General de Combustibles (CGC), recogido por los medios de comunicación en días pasados, de que iniciará acciones legales en contra del Estado Ecuatoriano ante el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI), porque supuestamente no le ha “dado garantías” para la exploración y explotación de petróleo en el Bloque 23 de la Amazonía ecuatoriana, el Pueblo Kichwa de Sarayaku: RECUERDA que la concesión del Bloque 23 por parte del Estado Ecuatoriano a la empresa CGC en 1996, fue realizada sin que haya existido ningún proceso de
información, consulta, menos aún de consentimiento de los pueblos indígenas cuyo territorio ancestral se estaba afectando.
La exploración sísmica que emprendió la CGC en el Bloque 23 entre los años 2002 y 2003 implicó para Sarayaku, graves y sistemáticas violaciones de sus derechos
fundamentales. El ingreso arbitrario y violento de trabajadores de la CGC y de su contratista CGG en territorio de Sarayaku, dentro del denominado Bloque 23, Provincia de Pastaza, se realizó al amparo del resguardo armado brindado por patrullas del Ejército Ecuatoriano instrumentalizadas por la transnacional petrolera para dirigirlas en contra de una comunidad indígena ecuatoriana.
Fruto de la militarización de la operación petrolera de la CGC, jóvenes de Sarayaku sufrieron detenciones ilegales, torturas y malos tratos por parte de soldados y trabajadores petroleros. El territorio sagrado de Sarayaku fue mancillado por la CGC, que al abandonar el Bloque 23 a inicios de 2003, dejó sembrados alrededor de una tonelada y media de explosivos de alto poder en 640 puntos de nuestro territorio,
atentando contra la vida y seguridad de los pobladores y contra los Derechos de nuestra madre Naturaleza.
La Corte Interamericana de Derechos Humanos, ante estos hechos dispuso, en 2004 y 2005, que el Estado Ecuatoriano tome medidas urgentes para garantizar la vida e integridad de los miembros del Pueblo de Sarayaku, incluyendo el retiro de los
explosivos dejados por la empresa CGC en nuestro territorio.
Pese al tiempo transcurrido desde las resoluciones de la Corte, el proceso de retiro de los explosivos, largo y costoso, aún no ha comenzado. Se espera que el retiro de los explosivos, que será ejecutado por el Ministerio de Minas y Petróleo a través del Grupo de Intervención y Rescate de la Policía Nacional y bajo la coordinación del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, empiece a realizarse este mes de marzo de 2009.
RECHAZA la pretensión audaz de la transnacional CGC de exigir al estado Ecuatoriano una indemnización de ciento cincuenta millones de dólares cuando es ella la que debe indemnizar a Sarayaku y a otros pueblos hermanos de la Amazonía ecuatoriana por el sufrimiento causado por sus acciones violatorias de nuestros Derechos Humanos y por los enormes daños causados por su irresponsable y criminal acción de sembrar a nuestras espaldas explosivos en nuestro territorio.
EXIGE a las Autoridades del Estado Ecuatoriano que se declare la caducidad del contrato de concesión del Bloque 23 y se garantice que los derechos fundamentales de nuestro Pueblo y de la Naturaleza nunca más volverán a ser violentados por la
actividad petrolera en nuestro territorio. Sarayaku, 10 de marzo de 2009.
Dionicio Machoa- PRESIDENTE DEL CONSEJO DE GOBIERNO DE SARAYAKU
---------------------------------
DECLARACION PÚBLICA CONSEJO DE MEDICAS MAPUCHE: TRAWUN LAWENTUFE LAGO RANCO. (El Ranco-pulchetún-AYI) Por intermedio de su prestigioso medio de comunicación venimos a denunciar públicamente un atropello cultural cometido por el Programa Orígenes, Conadi e Ilustre Municipalidad de Lago Ranco.
En el llamado a concurso “Hitos de la memoria histórica de la cultura mapuche huilliche en la comuna de Lago Ranco” se cometió un terrible error cultural de parte del jurado para elegir la propuesta ganadora. Se trata de la propuesta de construcción de un pillan en la costanera del lago, donde además se sacarán los guillatunes. Según la propuesta ganadora.
De acuerdo al acta con los antecedentes expresados por el jurado se dice que el diseño ganador del mencionado concurso es una figura antropomórfica que representa un pillan.
Para conocimiento general, dentro de la cosmovisión mapuche un pillan es el espíritu de nuestros ancestros guerreros.
Queremos aclarar a la opinión publica que esta figura que se presentó al concurso es un Ser benéfico que le pertenece a la filosofía de la medicina mapuche, y representa la fuerza benéfica que es utilizada por las machis y médicas mapuche dentro de sus territorios, de acuerdo a su descendencia o linaje. Por ello, no se puede materializar es decir, es un elemento intangible de la cultura mapuche-huilliche.
Este Consejo de Médicas Mapuche lamenta el atropello cometido por el jurado del concurso y su falta de conocimiento sobre nuestros elementos culturales, para qué sirven y en qué momento los utilizan las machis y médicas. Rechazamos categóricamente la imposición de imágenes de divinidades en nuestra comuna que se utilizarán para el público sin contenido espiritual.
El Consejo de Médicas Mapuche se ve en la obligación de denunciar estos hechos y de rechazar las imposiciones culturales promovidas por las políticas de gobierno, ajenas a la realidad de nuestra comuna y de las prácticas de las comunidades mapuche.
Por otro lado, denunciamos a las instituciones de gobierno que quieren usar nuestro patrimonio cultural en presencia de los propios actores mapuche de la comuna, los que estamos rescatando, promoviendo y valorando la cultura a través de nuestra practica como nguillatunes, los rewes, espacios de sanación de la medicina mapuche reconocidos por las familias y comunidades y no desde un museo como lo quieren hacer las instituciones y personas que trabajan en la institucionalidad del estado.
Solicitamos a las instituciones responsables del concurso revisar e informarse sobre nuestros referentes y códigos culturales comunales, tal y como lo expresaban las bases del concurso.
María Raillanca Q. Presidenta. C.I. 11.454.052-8; Isabel Meza Q. Secretaria. C.I. 12.750.127-0; Sofía Calfulef P. Tesorera. C.I. 8.390.894-7; Nora Veroíza M. Vice-presidenta. C.I. 5.733.319-7; Hilda Carrillo T. Directora. C.I. 16.556.382-4.
--------------------------------------
- Elena Varela entrevistada en el Programa Wixage Anai en Radio Tierra
“Estamos siendo castigados por denunciar”; “hay un atropello a la libertad de expresión enorme”
(Elías Paillan, Jvfken Mapu, domingo 15mar09-Wixage Anai-pulchetún-AYI)
Este martes 17 de marzo en un juicio oral en Rancagua enfrentará los cargos de asociación ilícita, robo con homicidio y robo con violencia. Su equipo de defensa encabezado por el ex juez Juan Guzmán Tapia sostiene que no hay ninguna prueba consistente que avale los cargos de la fiscalía. Entrevistada por el programa mapuche Wixage Anai, la cineasta explicó que mientras hacía su magíster en Alemania, conoció una antropóloga que le contó acerca del racismo y discutieron si Chile tenía la calidad de un país racista. “Y ella me dijo sí, yo te voy a demostrar y mostró las fotografías. Y Por primera vez yo vi el drama que vive el pueblo mapuche en el sur”, explica Varela.
Elena Varela se ve serena y muy tranquila. A sus 46 años esta pronto a enfrentar uno de sus mayores retos de su vida. El fiscal Servando Pérez pide quince años de prisión para ella y veinte para otros dos detenidos ese mismo día 7 de mayo del año pasado. Piensa en su hija de 16 años, sin duda es su fortaleza. También sabe que el newen mapuche esta con ella. Cineasta y documentalista, artista y creadora, licenciada en música en la Universidad de Chile, intérprete en clarinete, saxofón, compositora, directora de orquesta, Magíster en Artes con mención en musicología, educadora de música y lenguaje audiovisual, sin duda buen currículum.
Por eso en 2007 ganó un concurso del Fondo Nacional del Cine para realizar un documental titulado “Newen Mapuche”, (La fuerza de la gente de la tierra) y cuando se encontraba trabajando en el registro y rodaje cuyas locaciones eran comunidades mapuche en el sur, fue brutalmente allanada aquel 7 de mayo en su lugar de trabajo y todo el material requisado. Con libertad diurna desde agosto del año pasado, tras haber estado tres meses en prisión en la Cárcel de Alta Seguridad de Rancagua, llegó algo atrasada este sábado 14 a los estudio de Radio Tierra para ser entrevistada por Richard Curinao y Elisabet Huenchual del programa Wixage Anai que produce el Centro Jvfken Mapu. Esta es la conversación sostenida.
- ¿Qué le inspiró hacer un documental sobre la temática Mapuche?
Yo llegué al sur hace seis años mas o menos y venía ya con el espíritu de poder denunciar una cosa, un documental que vi, un documento fotográfico en Alemania. Yo me entero del atropello y violación de los derechos humanos en un magíster que yo fui hacer en Alemania de etnomusicologí a, es como el estudio de la música de las etnias que tiene en todo el mundo occidental. Y conocí una antropóloga que me contó acerca del racismo en Alemania porque hay un todo un programa contra el fascismo por toda la violación a los derechos humanos y dentro de eso discutíamos mucho si Chile tenía la calidad de un país racista y ella me dijo sí, yo te voy a demostrar y mostró las fotografías. Y Por primera vez yo vi el drama que vive el pueblo mapuche en el sur. Y viendo las fotografías, uno dice ver para creer y fue mi primera fuente de inspiración poder saber esa verdad. Poder grabarla en un documento que se sepa a nivel mundial que así es. Cuando partí de allá hacia acá, pensé que no era tan simple y dude un poco de las violaciones de derechos humanos que hay en el sur, pero allá (en el sur) al estar presente y a los pocos meses me di cuenta de todo lo que existe y llegó justo con el juicio de la Chepa y de los dos lonkos y me hace estremecerme como persona, porque yo creo que todas las personas tenemos esa cualidad y que hay que explotarla en la comunidad nacional en general, de poder sentir el dolor del otro. Y fue como la primera fuerza y ya cuando sentí en carne propia el dolor y también la música yendo a los guillatunes y todo eso me empezó a transformar y la verdad que ahí me llenó el corazón.
-Estuvo presente en algunos allanamientos en el sur, si nos puede contar detalle de esos, cómo se realizaban.
Me estremeció mucho el allanamiento en la zona de Temucuicui. En una oportunidad fui a grabar ahí, una entrevista, y estando presente carabineros ingresó de forma muy sorpresiva en realidad y no tuvo ninguna compasión con nadie ni con nada y para mí eso era lo último que yo había visto a la dictadura militar. Fue súper fuerte para mí ver eso y todo mi equipo de cine quedó realmente sorprendido. Porque nosotros como chilenos en general no pensamos estas cosas, pensamos que están superadas y el problema más allá del mundo de ser mapuche, somos latinoamericanos y Latinoamérica esta llena de identidades y tenemos que respetarnos, Y ahí estábamos viendo el atropello no solo al tema que tiene que ver con la comunidad en sí, sino con los niños, eso lo que más fuerte me llegó y además que he visto todos los dibujos que hacen los niños que constantemente son allanadas y sus padres son tomados detenidos delante de ellos, no hay realmente ningún respeto.
- Crée UD que el estado chileno en si tiene como objetivo amedrentar al pueblo mapuche y en su trabajo, cómo se fue dando la persecución hacia usted y la requisión de su trabajo, de todo el montaje que se hizo en su contra?De los cinco años de investigación de parte de la inteligencia nacional en la cual no solamente fue el día del allanamiento cuando me requisaron el material, sino que, hubieron varias oportunidades en la que quisieron captar información, el caso del robo a mi vivienda, en mi automóvil. Cuando fueron las huelgas de hambre que yo estaba filmando, entré a ver a los presos y la gente que estaba reunida en un guillatún fuera de la cárcel me decían que habían sido carabineros, o sea que eran carabineros civiles. Y yo ya había preparado mi camino para guardar el material audiovisual y siempre lo dejé en otro lado y llegó el momento en que por el contrato de esta gente y bien premiada, y esa gente dice pero veamos todo el material que hay porque nosotros tenemos que ver lo que hay para sentir lo que estamos haciendo. Nosotros solidarizamos de alguna manera en el tema, no entendemos bien y queremos ver, bueno fue el momento en que yo fui a ver el material que estaba resguardado en otro lado y lo lleve al lugar donde me allanaron. Pero fue cinco años de búsqueda en el cual se abrieron las ventanas de mi casa, yo la encontraba abierta y situaciones similares donde estaban ya investigando. Investigaron con quien yo me veía. A las comunidades yo creo que no entraron, porque se nota altiro cuando entran los sistemas de inteligencia. Pero inmediatamente veían que yo entraba a ciertas comunidades y que si yo trabajaba la temática con ciertos dirigentes y dentro de la investigación que se ha realizado se habla mucho que yo voy a realizar los presos políticos mapuche. Entonces después con todo este proceso me veo involucrado en el asalto, o sea, que no tiene nada que ver con el tema y dentro de mi equipo de cine, habían tres mapuche que yo los preparé durante esos cinco años para trabajar en cine, un director de arte, una persona que era bilingüe porque la película esta narrada en mapuzugun y una persona que hacía la parte del actor principal que era el clandestino dentro de la película, clandestino y acusado bajo la ley antiterrorista. El día que nos allanan ellos sabía que estaba el clandestino, pero que no era un clandestino real, sino hacía el papel de clandestino que podrían ser miles, por decir algo. Entonces ese manejo que hubo, esa investigación fue súper minuciosa, semanas antes habían sacado la ventana intacta de mi casa y pusieron seguramente micrófonos. Y por qué digo eso, porque cuando me detienen me preguntan qué es lo que yo hablaba detrás. Días antes de esa detención habíamos grabado un discurso que hacía el clandestino cuando decidía irse por la montaña del lado argentino y yo no estaba ahí, estaba en otro lado mientras el sonidista grababa con el clandestino el mensaje. Y por teléfono nosotros se lo mostramos a una compañera que esta haciendo la traducción bilingüe para que ella escuchara si estaba bien el discurso, de manera que ellos (la inteligencia) , captaron todo el discurso, debe estar todo grabado. El discurso finalmente en el idioma nuestro hablaba de que de que este clandestino denunciaba todos los atropellos de los derechos humanos y violación al pueblo mapuche. Quería irse hacia el otro lado que en Chile se le estaba persiguiendo como se habían perseguido a otros y ya habían caído todos y estaban por ley antiterrorista, eso es parte de la película. Pero aquí se distorsionan todas las cosas y se vuelve todo este argumento de cuento a una realidad y que pasa a ser un asalto.
-Esto es un montaje y si nos puede contar acerca del juicio que se viene para el 17 de marzo en Rancagua.
Mira yo he hecho dos películas en los últimos tiempos y una tiene que ver con el MIR y ahí hay un caso, ellos buscan gente del mir que han realizado ciertas actividades en el sur de Chile y también tengo personajes perseguidos y clandestinos de la época de los 80 a la fecha. Entonces existe un asalto en Machalí y ellos (la inteligencia) , tratan de vincularme al asalto de alguna manera para requisarme todo el material como la oportunidad que tienen para violar mis derechos, sacarme toda la información sobre el material y finalmente lo que los abogados piensan es amedrentar a la comunidad. Es decir, todo aquel que solidariza con el pueblo mapuche, con este tipo de causa, va a ser reprimido y es un terror porque todos los compañeros que trabajan el cine y del arte, de alguna manera se vieron súper afectados y de alguna manera se expresan, pero hay un atropello a la libertad de expresión enorme, entonces la gente dice hoy día, bueno es un asalto pero en el fondo de tu corazón tu sabes que no hay un asalto, tu construyes una historia como es y ellos la desvirtúan a través de los medios de comunicación. Es muy profundo, hay varias aristas en este tema, una tiene que ver con el conflicto mapuche con el estado chileno, otra tiene que ver con el tema político represor hacia la izquierda, otra tiene que ver con la gente que hace cultura o de denuncia y nosotros estamos siendo castigados por denunciar, ese es el final de esta historia. Y en el caso mío es eso, o sea, el asalto es nada, porque los tres mapuche que llevaron detenidos ese día y que son parte de la productora de cine no son preguntados por el asalto, sino por la quema de los camiones en la zona de Collipulli. Y quien los interroga es el fiscal de Collipulli.
-----------------
-Acción por la libertad definitiva de Elena Varela.(AW-AYI) Martes 17 de marzo 2009, 19hs. Embajada de Chile. Av Figueroa Alcorta y Tagle. Buenos Aires.
En junio de 2008 nuestro boletín DOCA decía: “La Comisión Directiva de DOCA – Documentalistas Argentinos, exige la inmediata libertad de Elena Varela, documentalista chilena, miembro de la Productora de cine Ojo Film y directora del film NEWEN MAPUCHE, que se encuentra actualmente detenida e incomunicada. Así mismo exigimos el cumplimiento de la libertad de expresión, patrimonio de toda sociedad democrática y la devolución de todo el material de rodaje requisado por autoridades el gobierno chileno.
Nos ponemos a disposición para coordinar con Adoc Chile y demás organizaciones hermanas del documental latinoamericano las acciones necesarias para que Elena pueda realizar su actividad profesional con todas las garantías necesarias y sin ningún tipo de persecución ideológica”.
Desde entonces hicimos distintas actividades para solidarizarnos con esta compañera, cuyo único pecado fue tratar de registrar la represión dictatorial que está aplicando el estado chileno contra el pueblo mapuche en apoyo a las forestales trasnacionales que con sus grupos parapoliciales asesinan compañeros y despojan a sus milenarias comunidades de sus tierras.
Luego organizamos una actividad cultural en la embajada chilena el 21 de agosto con la consigna “SI TOCAN A UNO TOCAN A TODOS“
http://www.youtube.com/watch?v=doD-Zpa0hT0&feature=channel
Allí entregamos nuestro petitorio con más de 800 firmas de distintas personalidades de la cultura argentina pidiendo por su libertad. Luego invitamos a Elena a la segunda muestra DOCA, allí más de tres mil compañeros pudieron familiarizarse con su caso y solidarizarse con ella. Luego de eso, sabiéndose inocente, Elena Varela volvió a su país.
El martes 17 se inicia su juicio en que los servicios de inteligencia chilenos apoyados por la fiscalía pedirán para ella 16 años de prisión.
Ese día marcharemos a la embajada chilena en Figueroa Alcorta y Tagle para proyectar sus materiales y organizar una actividad cultural por su definitiva libertad y la devolución irrestricta de todos los materiales incautados. Habrá asimismo una tribuna abierta para que todos los que quieran expresen su solidaridad.
Nuestras consignas son:SI TOCAN A UNO TOCAN A TODOS-LIBERTAD A ELENA VARELA-DEVOLUCION DE TODOS SUS MATERIALES - LIBERTAD A TODOS LOS PRESOS POLITICOS MAPUCHES -LIBERTAD DE EXPRESION EN TODO LATINOAMERICA
--------------------------------------
-VII Encuentro del Aguila y del Condor. (Ekuachaski-AYI-COICA) Hermanas y hermanos. Hoy 17 de marzo parte de Ecuador a Bolívia, una gran delegación conformada por cerca de 40 personas para participar en el VII Encuentro del Aguila y del Condor que se realizara entre el 18 y 21 de marzo del presente año en Tiwanaku, ciudad sagrada en una fecha importante por ser el equinoccio, día además del SOL RECTO.
Evento que buscar recuperar y redescubrir nuestras profundas riquezas espirituales de nuestros pueblos para que estas sean parte del proceso de transformación profunda que día a día Latinoamérica enarbola hacia un simple objetivo, pero muy honroso como es el de VIVIR BIEN, vivir en paz, equilibrio y armonía entre los seres humanos y entre nosotros la naturaleza y el cosmos mismo.
Que sea en buena hora este despertar del gigante que mora en lo profundo de cada uno de nuestros corazones y el reencuentro entre los pueblos para caminar juntos hacia un destino de unidad en el Sumaj Kausay o Sumaj Qamaña.-Jallalla-
-------------------------------
-IV CUMBRE CONTINENTAL DE PUEBLOS Y NACIONALIDADES INDÍGENAS DEL ABYA YALA. (CAOI-AYI) Puno, Perú, 27 al 31 de mayo del 2009- PUNO. Instalarán mesas de trabajo para IV Cumbre Continental.
Con el objetivo de realizar los preparativos para la IV Cumbre Continental de Pueblos y Nacionalidades Indígenas del Abya Yala, a realizarse del 27 al 31 de mayo próximo, los líderes de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI), inaugurarán hoy su local de coordinación en Puno. La inauguración estará a cargo de Miguel Palacín Quispe, Coordinador General.
Glenn Nugkuag Cabrera, asistente técnico de la CAOI, manifestó que el local (jirón Puno 325) servirá para realizar todos los preparativos con miras a la cumbre continental, a la que arribarán miles de líderes indígenas del Perú, América, Europa y otras naciones del mundo.
MESAS DE TRABAJO.
Informó que se conformarán 14 mesas de trabajo para elaborar los ejes temáticos de la cumbre mundial, entre los que destacan: estados plurinacionales, derechos indígenas de las mujeres, derechos y participación de los niños, juventudes, territorialidad y otros.
“Las mesas de trabajo estarán integradas por dirigentes de las organizaciones sociales, autoridades y sociedad civil. También, arribarán a la ciudad de Puno más técnicos de la CAOI y otras organizaciones mundiales para fines de este mes”, aseveró.
Nugkuag Cabrera explicó que el objetivo de la cumbre es impulsar los estados plurinacionales, el respeto a los derechos indígenas, la participación de la mujer indígena y el impulso a la minga global de la Pachamama, prevista para el 12 de octubre.
Asimismo, promover la activa participación de los líderes indígenas en los procesos democráticos y políticos de los distintos países, como lo que viene sucediendo en Bolivia.
--------------------------------
Ecuador: Encuentro Nacional: Hacia la I Cumbre Continental de Mujeres Indígenas.(CAOI-AYI) Por la vida, por los derechos de la mujeres, por un Estado Plurinacional y el Buen Vivir.
COVOCATORIA.
El Consejo de Gobierno de ECUARUNARI, la Dirigencia de la Mujer, la Escuela de Formación de Líderes “Dolores Cacuango” y la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Católica; hacemos llegar nuestro más sincero saludo.
Nos dirigimos para hacer una cordial INVITACION al ENCUENTRO NACIONAL HACIA LA PRIMERA CUMBRE CONTINENTAL DE MUJERES INDIGENAS EN EL MARCO DE LA IV CUMBRE CONTINENTAL DE PUEBLOS Y NACIONALIDADES INDÍGENAS DEL ABYA YALA, a llevarse acabo el día 19 de marzo del 2009, desde las 8h30, en la Universidad Católica, Auditorio de la Facultad de Ciencias de la Educación (último piso). Dirección Av. 12 de Octubre en Quito- Ecuador.
Para que las Mujeres hagamos escuchar nuestra voz. Por los derechos de las mujeres. Por el Estado Plurinacional.
Comisión organizadora- Mayor información a: 2239188 esdcecua@uio.satnet.net
----------------------------------
Perú: Mujeres indígenas construyen propuestas para la agenda nacional. (CAOI-AYI) Más de un centenar de mujeres indígenas de las regiones de Pasco, Huancavelica, Huanuco, Junín, Ayacucho, Callao y Lima-Provincias, participaron del Encuentro de la Macro Región Centro “Mujeres Indígenas Andinas y Amazónicas rumbo a la I Cumbre Continental de Mujeres Indígenas y IV Cumbre Continental de Pueblos y Nacionalidades Indígenas del Abya Yala”, realizado los días jueves 12 y viernes 13 de marzo de 2009 en la ciudad de Satipo en la región Junín.
Este encuentro se desarrolló en el marco del proceso preparatorio hacia las Cumbres Continentales Indígenas a realizarse en mayo próximo en Puno – Perú. De esta manera las mujeres indígenas del país queremos visibilizar nuestra participación como actores sociales protagonistas de las luchas de nuestros pueblos, por la defensa de nuestros territorios, recursos naturales como: el agua y la biodiversidad; así garantizaremos la construcción del poder para el “Vivir Bien”.
En este mismo camino, las mujeres indígenas del Perú venimos construyendo una Agenda Nacional de la Mujer Indígena que propicie la articulación de nuestras agendas de mujeres andinas y amazónicas del país. La Agenda unificada de mujeres andinas-amazónicas será un instrumento que permitirá visibilizar nuestras luchas, levantar nuestras propuestas, con el firme compromiso de garantizar el cumplimiento del principio indígena de dualidad y complementariedad, expresado en la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres.
Este proceso es liderado por la Confederación Nacional de Comunidades del Perú Afectadas por la Minería - CONACAMI y la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana – AIDESEP, como organizaciones representativas de las comunidades andinas y amazónicas del país.
Secretaría de la Mujer-CONACAMI Perú
-----------------------------------------------
-La CONAIE al país y el mundo. (CONAIE-AYI) La CONAIE actor histórico, político y social, portador de resistencias y luchas contra los efectos de la colonización, el neoliberalismo, las privatizaciones, el racismo y las amenazas de las empresas transnacionales, hoy una vez más, en defensa de los derechos históricos de las Nacionalidades y Pueblos Indígenas, hace pública su profunda preocupación ante las acciones y decisiones unilaterales del actual Gobierno.
Nuestro Ecuador es un país rico en recursos naturales, cada región cuenta con sistemas naturales únicos, que debemos defender y proteger con carácter prioritario e impostergable. En esta perspectiva denunciamos firmemente la irresponsabilidad de los sucesivos gobiernos y del actual al haber permitido el funcionamiento de un oleoducto cuestionado desde el inicio por su peligro y descuidado en el monitoreo del mismo. El derrame dado en la Amazonía ha causado una situación de consecuencias ambientales, económicas, sociales y humanas, graves. La contaminación del agua es de
efectos imprevisibles e irreversibles. El funcionamiento y monitoreo del oleoducto OCP es responsabilidad del Estado, por ello las autoridades deben responder. Investigar y sancionar a los responsables de lo sucedido.
El argumento de que fue un temblor la causa de la falla amerita una investigación pues según los voceros de la Empresa y del gobierno que autorizó la construcción, la tubería estaba a prueba de este y otro tipo de fenómenos naturales.
Los Pueblos y Nacionalidades defendemos nuestras tierras y territorios, defendemos los derechos humanos y colectivos, defendemos el territorio nacional, la biodiversidad, el agua, la agricultura, la medicina tradicional, la sabiduría de nuestros sabios ancianos y yachaks, la educación bilingüe, nosotros lucharemos para garantizar una vida digna y el buen vivir para nuestros jóvenes, las mujeres, niñ@s, y ancianos.
Luchamos también por los derechos de las generaciones futuras y los jubilados del país. Queremos un país al que regresen nuestros hermanos migrantes y que el hecho de irse no sea una forma de sobrevivir sino una elección propia. Queremos un país donde el quedarse no sea sinónimo de vivir empobrecidos, inmersos en sistemas corruptos, en sociedades marcadas por el autoritarismo y la arbitrariedad.
Ecuador es nuestra Pachamama y en ella vivimos campesinos, afros, montubios, mestizos, hombres y mujeres, todos somos responsables de nuestro rumbo. Debemos participar en las decisiones del país que queremos y ha sido obligación de todos los Gobiernos escucharnos y respetar nuestras instituciones y organizaciones.
La propuesta de construcción del Estado Plurinacional es un desafío en cuyo proceso se debe respetar los derechos humanos y los derechos de los pueblos indígenas. No puede ni debe seguir dándose en el país más atropellos, violencia y discriminación, No puede perennizarse políticas pocos soberanas marcadas por la entrega de nuestros recursos a las transnacionales como lo permite la ley minera impuesta desde el ejecutivo. Los miembros del congresillo no puede seguir atentando contra el país al actuar de manera ilegitima e inconstitucional. Este solo hecho debe llevar al reconocimiento de la inconstitucionalita de las Leyes allí aprobadas.
El Gobierno ha demostrado su autoritarismo y posición racista hacia nosotros como Pueblos Indígenas, hacia nuestros dirigentes, hacia nuestras lenguas, hacia nuestras organizaciones e instituciones. Nuestra tarea de defender el Estado de los intereses políticos de grupos de poder ambiciosos, ha sido criminalizada y estigmatizada. No hemos permitido que grupos autodefinidos como socialistas o de izquierda en sus discursos hagan de la Revolución Ciudadana la continuidad de políticas neoliberales. Un innegable ejemplo de ello es la Ley Minera que promueve la implantación en el país de grandes empresas y porque la minería a gran escala es un atentado contra el derecho al agua, a la salud, a vivir en un medio ambiente sano y libre de contaminación.
LA CONAIE jamás será cómplice de actividades que generen contaminación,destrucción, regalías y concesiones que significan una gran estafa para el Estado.
No se puede hablar de democracia cuando desde el estado se genera violencia y no se responde de forma responsable al incremento de la pobreza. La entrega de bonos de desarrollo, socio bosque, socio siembra, créditos 555 ha generado gran expectativa pero pocos resultados reales a más de la dependencia de importantes sectores del país y del uso político de ello a favor del partido de gobierno. Es imperativa una seria reflexión sobre las políticas de subsidios y de ayuda.
Más importante es enseñar a pescar que entregar el pescado para que sea consumido. No es patriota el mantener la venta directa de nuestros recursos minerales y petroleros a empresas extranjeras, tomar los fondos de los jubilados para salvatajes
bancarios camuflados; no se hace patria eliminando las autonomías de las instituciones indígenas como la educación bilingüe, eliminando los fondos de la secretaria técnica de los pueblos CODENPE. No se hace patria impidiendo el ejercicio de derechos. Se hace Patria garantizándolos así en ello el gobierno deba escuchar críticas y vigencias de cumplimiento para lo que se lo eligió: para gobernar.
Sorprende el discurso actual contra el Sistema de la Educación Intercultural Bilingüe, luego de 24 meses de silencio frente a las pretendidas falencias de la misma. Se lo hace en plena época electoral y se pretende que el cambio de personas soluciona las falencias imputadas pero jamás probadas en la Educación Intercultural Bilingüe. Si el cambio de personas mejoraría los procesos, debería cambiarse al Ministro de Educación pues el país tiene una de las menos eficaces en América Latina.
Lo que afecta a la Educación intercultural Bilingüe es lo mismo que ha afectado a la educación dada desde el Estado: falta de presupuesto, de políticas de orientación, de inversión en la permanente formación de profesores, de ciencia y tecnología a disposición de lo que es un derecho fundamental: la educación. Desde la DINEIB se promovió una educación liberadora y de criterio y crítica. No en vano la UNESCO dedica actualmente una exposición en París de reconocimiento de lo positivo de la
educación intercultural bilingüe para el país a través de una exposición en homenaje Dolores Cacuango No es posible que siga habiendo niños sin acceso a la educación y un alto porcentaje de analfabetismo. Si esto se resolviera con el cambio de funcionarios, pues que el Ministro Vallejo sea también enviado a su casa.
Todos estos atropellos han sido prácticas de la derecha y de gobiernos que a ella se alinearon. Cabe preguntarse el porqué de estas medidas en un gobierno que en su discurso inicial criticó fuertemente a la centro-derecha y que argumentó que “iniciaba el fin de la larga noche neoliberal”. Si la ley minera es una forma de hacerlo, que se explique al país que significa aquello.
Es cierto que el pueblo ecuatoriano debe salir de la larga noche neoliberal, pero ello requiere medidas coherentes. Debe ponerse punto final al discurso manipulador y autoritario del régimen. No podemos permitir una sociedad con miedo, violencia o que nos involucren en los problemas de los países hermanos como Colombia y su conflicto interno.
Debemos librarnos del proyecto económico y político que es parte de la agenda de los organismos multilaterales como el Banco Mundial y el FMI.
El Gobierno debe garantizar condiciones para una vida digna, fomentar el diálogo, la participación política de los grupos sociales, se deben respetar las instituciones y formas de organización de los pueblos, se debe garantizar los derechos humanos fundamentales de todos los ecuatorianos.
LA CONAIE solicita a las instituciones e instancias jurídicas pertinentes tomen conciencia en el análisis de las leyes aprobadas hasta el momento.
La Ley Minera y Ley de Soberanía Alimentaria no son el resultado del diálogo y el consenso nacional pues afectan y violan la Constitución y los derechos presentes en los instrumentos internacionales.
Mientras las decisiones políticas de los gobiernos de turno continúen siendo erradas y los grupos de poder y las transnacionales gobiernen el país, la CONAIE se mantendrá en pie de lucha y haciendo propuestas para superar las crisis que afectan la democracia. Frente al discurso de la crisis, debemos ser críticos: la crisis internacional nos afecta es cierto, pero la crisis más grave que vivimos hoy es interna- nacional es el resultado de la forma de manejo de los recursos económicos del Estado por parte del Presidente y sus funcionarios, en función de prioridades
electorales y de respuesta a sectores de poder continuistas de los gobiernos precedentes. Es urgente que el gobierno de Correa depure sus equipos y que los funcionarios, asesores y otros cercanos que hayan tenido vínculos con los gobiernos neoliberales, regresen a sus espacios. El país necesita una posición clara y transparente al respecto.
La CONAIE avanza en sus propuestas por un Estado Plurinacional,incluyente, hace un llamado para garantizar los derechos, la propiedad de las tierras y territorios, las reformas legales necesarias que permitan igualdad, justicia, equidad y un ambiente sano, además proponemos defender nuestros recursos naturales y nacionalizarlos. Debemos resolver los problemas de las mayorías y los del Estado central, no más corrupción, no más engaños, no más atentados a la democracia.
La CONAIE propone al país, al pueblo ecuatoriano construir nuestro futuro desde el presente, vivamos en un territorio de Paz, construyamos y formulemos propuestas que nos permitan el SUMA KAUSAY o Buen Vivir,aseguremos la salud, la educación, el bienestar de los jubilados y los trabajadores. Dialoguemos sobre nuestras luchas y resistencias cotidianas,empecemos a perfilar el país que queremos, es posible una convivencia respetuosa, con prácticas de vida solidarias y éticas, hoy todos somos
responsables de nuestra Pacha Mama, espacio que compartimos, la tierra que
habitamos, y en la que vivirán nuestros hijos y las futuras generaciones.
Proyectémonos como ecuatorianos en ser protagonistas y hacedores de una minga nacional por un nuevo Estado Plurinacional y por la unidad Latinoamericana.
La CONAIE exige que se administre el país y se lo gobierne con garantías a derechos fundamentales. La campaña política no puede ni debe ser la cortina de ocultamiento de graves situaciones en materia económica y ambiental. No se puede hacer campaña y gobernar y los recursos de los ecuatorianos y ecuatorianas deben ser sagrados y orientados hacia sectores estratégicos y fundamentales. La responsabilidad ya es de todos en la necesidad de construir un país de equidad y garantías a los derechos de
todos quienes hacemos el país que queremos.
-------------------------------
-Denuncia. La Coordinadora Nacional de Viudas de Guatemala - CONAVIGUA, el Movimiento de Jóvenes Mayas - MOJOMAYAS y la Coordinación y Convergencia Nacional Maya Waqib' Kej a la comunidad nacional, internacional, prensa nacional e internacional,
DENUNCIAMOS:
Que el 15 de marzo de 2009 a las 9 de la noche, el camión de placas C299BHW propiedad de la empresa Hidroeléctrica Palo Viejo atropelló a dos jóvenes miembros del Movimiento de Jóvenes Mayas MOJOMAYAS en la Comunidad de Santa Avelina. El camión transportaba cemento y se dirigía de la cabecera de San Juan Cotzal hacia la finca San Francisco, del departamento de El Quiche, donde se pretende construir una hidroeléctrica.
El cuerpo del joven Francisco Vásquez Sambrano quedó destrozado y falleció instantáneamente, mientras que el joven Leonardo Lux Hernández quedó gravemente herido y se encuentra en estado delicado en el hospital del departamento.
Ante los hechos ocurridos, la comunidad que mantiene una resistencia contra la empresa Hidroeléctrica Palo Viejo y que ha luchado por la defensa de su territorio y recursos naturales, procedió a la captura del piloto del camión y lo entregó a la Policía Nacional Civil, asimismo, como una muestra de repudio ante los hechos, procedió a prenderle fuego al camión propiedad de la empresa.
El día de hoy, la comunidad de Santa Avelina junto a comunidades vecinas decidió bloquear la carretera y demandar a la empresa Hidroeléctrica Palo Viejo su retiro inmediato del territorio maya ixil.
DEMANDAMOS:
·A las Autoridades judiciales se aplique la justicia contra la empresa Hidroeléctrica Palo viejo y contra el pilito del camión.
·Al Gobierno de Álvaro Colom detener la represión contra las comunidades que luchan por la defensa de la madre tierra y ordene el retiro del ejercito de la región maya ixil.
·El inmediato retiro de la empresa Hidroeléctrica Palo viejo del territorio maya ixil y se respeten los derechos colectivos de los pueblos indígenas.
MANIFESTAMOS: Nuestras condolencias, apoyo y solidaridad a la familia de nuestro hermano Francisco Vásquez Sambrano y esperamos la pronta recuperación del hermano Leonardo Lux Hernández.
Finalmente llamamos a la UNIDAD Y RESISTENCIA POR LA MADRE TIERRA.
Coordinadora Nacional de Viudas de Guatemala - CONAVIGUA- Movimiento de Jóvenes Mayas – MOJOMAYAS. Coordinación y Convergencia Nacional Maya Waqib' Kej
------------------------------------
-Organizaciones indígenas se pronuncian ante el presidente del senado de Chile.(CAA-AYI) Señor JOVINO NOVOA- Presidente del Senado de la República de Chile.Presente: De nuestra mayor consideración.
Mediante la presente nos dirigimos muy respetuosamente a Usted, con el objeto de trasmitirle nuestras preocupaciones sobre un eventual reconocimiento constitucional de los Pueblos Indígenas que se tramita en el senado de la República.
Efectivamente las organizaciones de los Pueblos indígenas hemos reivindicados un reconocimiento constitucional, sin embargo, en los términos que esta formulado el reconocimiento constitucional ha generado muchas controversias de parte de los Pueblos Indígenas.
La situación jurídica y constitucional de los Pueblos Indígenas, es un asunto de interés internacional y general en éste sentido hemos conversado y trasmitido esta situación al señor Guillermo Carey miembro del organismo internacional Global Compact de Naciones Unidas.
Entendemos que los destinatarios del reconocimiento constitucional somos los Pueblos Indígenas, en ese sentido observamos que la decisión surtirá efectos contrarios. Y los pueblos Indígenas y sus organizaciones deseamos entendimiento en base al dialogo con todos los actores de la sociedad Chilena y en particular con el senado de la república.
Por lo anteriormente expuesto solicitamos encarecidamente a que no se adopte dicha moción, paralelamente a lo mismo, nos ponemos a vuestra disposición para generar un dialogo constructivo arribando a un consenso nacional sobre un reconocimiento constitucional de los Pueblos Indígena.
Atentamente.Aucan Huilcaman Paillama (Consejo de Todas las Tierras), Eduardo Choque Blanco (Red Indígena II Región Calama), Hortencia Hidalgo Cáceres (Consejo Autónomo Aymara), Nivaldo Romero Cañumir (Consejo Pewenche IX Región)
-16 de marzo de 2009.
http://consejoautonomoaymara.blogspot.com
---------------------------------------
TRANSFORMAR LA HOJA ES MEJOR QUE VENDERLA AL NARCOTRÁFICO, Riesgo bajo control. (Teobaldo Llosa,Psiquiatra-AYI)La Comisión de Defensa del Congreso ha aprobado procesar la hoja de coca para harina y bebidas, con lo que reconoce una actividad que desarrollan muchas personas. ¿Sus argumentos? El respeto a las tradiciones, la convicción de los beneficios laborales, sociales, anímicos, nutricionales y medicinales de su uso bajo la forma de chacchado, infusiones y harina, y la mentalidad de sus defensores.
Se ha tenido que luchar contra opiniones discriminatorias y comprometidas con intereses ajenos a los derechos de la población andina, que afirman que aumentará el narcotráfico y la drogadicción. Nada más absurdo. En ese extremo está Devida, en el otro los defensores de los productos benéficos derivados de la coca. A Enaco hay que agradecer el apoyo a los industriales con datos sobre la harina. A Digesa, el haber autorizado la comercialización de mates, harinas, infusiones o macerados alcohólicos.
Pero el problema de la coca no se resuelve tan fácilmente con decretos. Lo que con preocupación advierte Devida puede hacerse realidad si los agricultores e industriales usan mal sus licencias. Enaco y Digesa deben velar por el cumplimiento de las normas y los industriales cumplirlas. No más ocultamientos de la verdad. Por ejemplo, Devida debe acabar con las falacias sobre los efectos dañinos de la hoja de coca ingerida o usada en cremas. Enaco debe empadronar, y Digesa obligar a los industriales (y a Enaco) a indicar la composición química de sus productos: calcio, tiamina y cocaína natural, cosa que nunca se hizo, desinformando y exponiendo al consumidor a diversos problemas. Una industria ha comenzado a hacerlo: Agroindustrias Chaska, de Ayacucho. El pueblo merece respeto y nadie, ni siquiera la Organización Mundial de la Salud, debe ofender nuestras costumbres. La represión de la hoja de coca se originó hace más de cien años debido a los trastornos de salud y de conducta de los consumidores del clorhidrato de cocaína, un potente derivado que originó la mayor adicción de la humanidad y el desarrollo del narcotráfico.
Es necesario que estudios modernos demuestren (lo ya conocido desde siglos atrás) que la cocaína natural contenida en las hojas consumidas por boca (mates, harina) y por la piel no genera adicción ni narcotráfico.
La industria de la coca puede desarrollar productos que contengan cocaína natural, pero también productos descocainizados, que se pueden exportar por su gran contenido nutricional. No repitamos el error de Enaco cuando en los años 80 exportó a EE.UU. más de un millón de bolsitas filtrantes de mate de coca “descocainizado” (Coca Tea Co), pero allá descubrieron que sí tenía cocaína natural y por engañar se perdió un gran mercado.
Cuando hace años Devida colocó paneles falaces sosteniendo que “de cada 10 hojas de coca 9 van al narcotráfico”, los empresarios (Productos Maná) respondieron constructivamente: “Cada hoja de coca comida (yo añadiría industrializada como harina) es una hoja menos para el narcotráfico”. Eso fue muestra de una adecuada gestión empresarial que favoreció la industria legal de la coca y una asociación de inteligencias para reducir la lacra del tráfico de cocaína y sus derivados ilegales, lo que ha sido fundamento para este proyecto de ley.
-----------------------------
Estudio: La mitad de los productos para niños contienen carcinógenos.(democracy now-AYI) Un nuevo estudio indica que más de la mitad de los productos para el cuidado de los niños de marcas reconocidas contienen niveles peligrosos de químicos cancerígenos. Según la Campaña para los Cosméticos Seguros, los productos tales como el Baby Shampoo y la loción Baby Magic de Johnson & Johnson contienen dioxano o formaldehido o ambos. Estos químicos no son ingredientes activos, sino subproductos del proceso de fabricación.
------------------------------
-AGUA: Escasez afectará a la mitad del planeta.(Tierramerica-AYI) Thalif Deen entrevista a GER BERGKAMP, del Consejo Mundial del Agua.
NUEVA YORK, 11 mar (IPS) - La Organización de las Naciones Unidas (ONU) alertó que más de la mitad de la población mundial --más de 3.000 millones de personas-- sufrirá escasez de agua en 2025.
Si las actuales tendencias continúan, incluyendo las sequías, el aumento poblacional, la creciente urbanización, el cambio climático, la proliferación indiscriminada de basura y la mala administración de los recursos, el mundo se dirige hacia una catástrofe.
Estos nuevos problemas estarán en la agenda de una importante conferencia internacional, el Quinto Foro Mundial del Agua, que se realizará en Estambul entre el 16 y el 22 de este mes.
Entrevistado por IPS, el director general del Consejo Mundial del Agua (CMA), Ger Bergkamp, que organiza el encuentro en Estambul, señaló que, mientras la población del planeta se triplicó en el siglo XX, el uso de recursos renovables de agua creció seis veces.
"En los próximos 50 años, la población mundial crecerá 40 o 50 por ciento. Este aumento poblacional, sumado a la industrialización y a la urbanización, provocará una mayor demanda de agua y tendrá serias consecuencias para el ambiente", afirmó.

-IPS: La ONU alertó que más de 1.000 millones de personas todavía sufren escasez de agua potable segura. ¿Se prevé que esta crisis se solucionará o empeorará en la próxima década, particularmente en el contexto del cambio climático y su impacto negativo?
GER BERGKAMP: Informes de importantes centros de investigación y organizaciones internacionales nos dicen que si los seres humanos no cambian su comportamiento, desde los hábitos personales hasta los procesos industriales y la administración pública, tendremos una aun mayor crisis en nuestras manos.
Nos encontramos en una encrucijada histórica. Tenemos la capacidad de revertir la tendencia y crear una nueva realidad. Las soluciones están a la mano, como recolectar agua de lluvia, mejorar los sistemas de almacenamiento y conservación, perfeccionar los métodos de irrigación a los campos y desarrollar cultivos tolerantes a las sequías.
Éstas deben ir acompañadas de una gobernanza lo suficientemente buena como para procurar una mejor administración de los recursos hídricos y lograr un mayor acceso a los servicios para más personas.
Es obvio que un consumo desenfrenado de los recursos naturales, especialmente del agua, no puede continuar. Pero tenemos que saber cómo y cuáles son las herramientas para cambiar las cosas. Lo que necesitamos es acción. Los gobiernos, las compañías y los grupos de la sociedad civil deben aprovechar el momento.
-IPS: ¿Debería la ONU, y en especial el Consejo de Derechos Humanos, procurar un plan duradero para considerar el agua un derecho humano básico?
GB: El consumo mundial de agua se duplicó tan rápido como la población en el último siglo. El incremento de la demanda de agua es constante cuando tienes un aumento de la población, y se ha multiplicado con la rápida urbanización. Garantizar agua segura para las personas está en el corazón de los Objetivos de Desarrollo de la ONU para el Milenio, fijados por los 192 miembros del foro mundial. La meta es reducir a la mitad el número de personas que carecen de acceso a agua segura.
Hace tres años, el Cuarto Foro Mundial del Agua en México puso sobre el tapete el derecho a este recurso. Los alcaldes, que ocupan la línea de frente política administrativa para el agua y el saneamiento, expresaron en forma abrumadora su apoyo al derecho al agua.
Las declaraciones en México también mostraron un gran respaldo a esa idea por parte de parlamentarios, empresarios privados, organizaciones no gubernamentales, grupos de mujeres, iglesias y la sociedad civil en general. También significó la primera vez que el derecho al agua fue discutido por ministros de diferentes países a nivel internacional.
El CMA presentó en México el Informe sobre el Derecho al Agua. Ese documento proveyó una importante herramienta para las personas que intentan desarrollar políticas nacionales. El informe también es una gran contribución al trabajo de la Consejo de Derechos Humanos de la ONU.
En la nueva edición del Foro, que se realizará en Estambul la semana próxima, el derecho al agua será otra vez tema prominente en la agenda. Esperamos ver compromisos sobre este asunto, sobre todo de líderes políticos que pueden hacer que las cosas sucedan a nivel local.
Muchos temas necesitan ser resueltos a nivel local y nacional. Para llevar servicios de agua y saneamiento a más personas en forma más rápida debemos insistir en el derecho al recurso. También tenemos que redoblar esfuerzos para encontrar soluciones sobre las cuales trabajar en cualquier lugar donde se comparte agua entre fronteras nacionales. Se deben lanzar esfuerzos bilaterales y multilaterales para encontrar soluciones duraderas sobre cómo compartir el agua.
-IPS: ¿Cómo se pueden resolver los problemas? ¿Qué papel puede jugar el Foro en alertar al mundo sobre la crisis de escasez mundial?
GB: El Foro es un proceso de tres años de diálogo y reflexión que culmina en la más importante reunión mundial sobre agua. Son más de 20.000 participantes, incluyendo políticos, científicos, profesionales y activistas de todo el mundo.
Al trabajar con una amplia gama de actores en el Foro, el CMA puede reunir grupos e intereses dispares para encontrar un campo en común y soluciones prácticas. Los debates del Foro ayudan a definir el papel estratégico del agua para el desarrollo, la calidad de la vida y la seguridad.
El Foro es organizado por el CMA en colaboración con la ciudad y el país anfitriones, en este caso Estambul, Turquía. El encuentro es precedido por un proceso preparatorio que involucra a lo que podríamos llamar diálogos sobre el agua. Entre otras cosas, estos diálogos incorporan a contribuyentes regionales para tratar desafíos específicos en diferentes partes del mundo.
El propósito del Foro es proveer una plataforma en la que se puedan construir sociedades nacionales, regionales y mundiales, los científicos y ciudadanos puedan ofrecer nuevas perspectivas sobre los problemas acuciantes, los políticos y expertos puedan intercambiar ideas y desarrollar soluciones, los líderes mundiales puedan firmar acuerdos y la cobertura periodística pueda darle al agua la prominencia que merece en el escenario internacional.
Un gran número de funcionarios electos, incluyendo alcaldes, parlamentarios, ministros y jefes de Estado, participan en el Foro. Esto provee una oportunidad única para presionar para que una sabia administración del agua esté más arriba en la agenda política. También hay una Conferencia Ministerial, en torno a la cual el CMA colabora estrechamente con el país anfitrión y la ONU.
En medio de la vorágine de toda esta actividad, en mi punto de vista, todavía necesitamos mantener la mirada en dos simples metas: una sabia administración de los recursos y el acceso al agua y el saneamiento para todos.(FIN/2009)
---------------------------
-BRASIL: Inventan papel de plástico reciclado. (Tierramérica-AYI)Investigadores de la Universidad Federal de São Carlos (a 230 kilómetros de São Paulo) crearon un papel sintético, hecho de plástico reciclado, útil para productos que requieran resistencia y durabilidad, como letreros, envases y libros escolares.
http://www.tierramerica.info/nota.php?lang=esp&idnews=eco&nro=413
-------------
-Garopaba hace historia ambiental. (Tierramérica-AYI)El compostaje de basura abrió para el pequeño municipio brasileño de Garopaba una senda hacia la meta de ciudad sustentable.
http://www.tierramerica.info/nota.php?lang=esp&idnews=3222
**********
-Nadie augura aire más limpio en Santiago.(Tierramérica-AYI) Santiago de Chile se apresta a pasar un invierno al menos tan duro como el anterior en materia de contaminación del aire.
http://www.tierramerica.info/nota.php?lang=esp&idnews=3223
-------------------------
-Viva la Maravillosa Experiencia Prehispánica del "Temazcal".(Paco Zavala-AYI)En concordancia con nuestro orígen prehispánico y las maravillosas herencias de nuestros ancestros, en ésta ocasión nos ocuparemos de echar un vistazo a una actividad que ellos realizaban para purificarse y para aliviar y prevenir muchas enfermedades, que hoy día son difíciles de curar superficial o totalmente. Esta ceremonia se realizaba desde tiempos inmemoriales por nuestros antecesores radicados en estas tierras.
El Temazcal, es una maravillosa y espléndida terapia. Pero, ¿Qué es el Temazcal?
El Temazcal o "Baño de vapor", tiene su orígen en tiempos remotos; los Nahuas lo practicaban (hasta hoy-nd AYI) como lo que hoy modernamente llaman "Jacuzzi", pero, ellos lo realizaban como una terapia preventiva o curativa en infinidad de casos. Entre los Nahuas esta terapia se conocía en toda Mesoamérica y tenía carácter terapeútico y religioso. Toci, era la diosa del Temazcal, bajo el nombre del Temazcalteci. Entre los Totonacas, eran muy empleados en ciertos ritos y parece ser que lo consideraban como una representació n del mundo o de la tierra. Se cree que en el fogón mora el dueño del Temazcal; este juega importante papel en los mitos, porque pensaban que puede significar el regreso del enfermo al seno de la tierra y su subsiguiente renacimiento. Su dios, es el mismo que el del fuego, de nombre: Taqsjoyut. Entre los tarascos lo llamaban: "huringuequa" tenía usos religiosos y medicinales y su deidad patronal era Pehuame ( La Luna o la Madre).
El Temazcal es una experiencia de orígen prehispánico. Es la terapia más integral y natural, que puede definirse y asociarse con la: Geoterapia, hidroterapia, aromaterapia, termoterapia, musicoterapia y herbolaria entre otras, confluyen en una misma cesión o ceremonia de Temazcal.
Los nutrientes de la tierra, la vitalidad del agua, la pasividad del aire y el calor del fuego son la base de ésta maravillosa experiencia.
A continuación enumeramos algunos beneficios del Temazcal: 1.- Tonifica la piel, 2.- Filtra las vías respiratorias, 3.- Desatrofia los músculos, 4.- Disminuye los problemas óseos, 5.- Depura el aparato digestivo, 6.- Alivia las molestias premenstruales, 7.- Incita a la introspección y reflexión, 8.- Beneficia la circulación sanguínea, 9.- Ayuda a bajar de peso, 10.- Reduce el tamaño de los quistes en los ovarios, 11.- Relaja el sistema nervioso para disminuir el estres y la angustia, 12.- Merma trastornos hepáticos, 13.- Resuelve problemas de irregularidad menstrual.
---------------------------------
-Pueblos indígenas amazónicos demandan respeto por parte del gobierno a sus territorios. (AIDESEP, 17 de marzo de 2009-COICA)La Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana – AIDESEP envió dos cartas dirigida al presidente del Consejo de Ministros Yehude Simon Munaro y al presidente del Congreso, Javier
Velásquez Quesquén, llamando la atención de este gobierno de no intentar hasta el momento ningún tipo de cambio ni respeto por la historia ancestral de los pueblos indígenas, sino, más bien, todo lo contrario, pues insiste en su política que el desarrollo es sinónimo de deforestación y de irrespeto por el territorio indígena.
http://www.aidesep.org.pe/index.php?codnota=575
-----------------------
-Respalda exigencia de AIDESEP al gobierno de no seguir atentando contra los pueblos amazónicos. (AIDESEP, 17 de marzo de 2009-COICA)La Comisión de Pueblos Andinos, Amazónicos,Afroperuanos, Ambiente y Ecología sostuvo que el viceministerio de Desarrollo Estratégico de Recursos Naturales del ministerio de Ambiente deberá responder sobre los conflictos que existen en las comunidades amazónicas y que protestan en defensa de su territorio ante la presencia de empresas extractivas.
http://www.aidesep.org.pe/index.php?codnota=574
----------------------------------
-Presidente electo de El Salvador se comprometió a promover derechos de pueblos indígenas. (AIDESEP, 17 de marzo de 2009-COICA)Mauricio Funes, presidente electo de El Salvador en su primer discurso, se comprometió a respeta el Convenio de los Pueblos Indígenas de la OIT, elevar la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas a ley de la república y promover la participación indígena en la construcción de un nuevo país.
http://www.aidesep.org.pe/index.php?codnota=573
------------------------------
-PERÚ: UN NUEVO INFORME CONFIRMA QUE INDÍGENAS AISLADOS HAN ESTADO HUYENDO A BRASIL. (survival-COICA)Un informe publicado hoy por Survival International confirma que algunos de los últimos indígenas no contactados del mundo han estado huyendo de Perú a Brasil, escapando de la tala ilegal.
El informe recoge una serie de evidencias halladas por trabajadores del Departamento de Asuntos Indígenas del Gobierno de Brasil (FUNAI)desde 2004. Las pruebas consisten en numerosos avistamientos de indígenas e incluyen fotografías de sus flechas así como de malocas (casas comunales) levantadas por ellos. Además se han encontrado
tablas de caoba flotando por el remoto Río Envira, donde la FUNAI tiene un puesto de protección etno-ambiental. Estas tablas proceden de la tala ilegal de madera que tiene lugar en una zona de Perú donde se sabe que viven indígenas aislados.
Según se recoge en el informe, José Carlos Meirelles, que dirige el equipo de la FUNAI, declara: “[Ha habido una] migración forzada de grupos autónomos en Perú, provocada por la exploración maderera en la cabecera de los ríos Jurúa, Purús y Envira (…) La colección de flechas [que pertenecen a los indígenas aislados] que tengo sobre mi mesa está creciendo. La situación sólo se resolverá cuando a
los indígenas se les deje en paz al otro lado de la frontera.”
Los madereros han invadido ilegalmente la tierra de los indígenas aislados de Perú en busca de algunos de los últimos árboles de caoba comercialmente viables en el mundo. A menudo van armados y exponen a los indígenas a enfermedades frente a las que no tienen inmunidad. Se estima que la mitad de la comunidad indígena Murunahua
ha sido aniquilada desde que los madereros forzaron el primer contacto con ellos en 1996.
El informe de Survival insta al Gobierno de Perú “a proteger las tierras de indígenas no contactados expulsando a todos los madereros y prohibiendo la entrada a cualquier forastero; así como prohibir la extracción, por cualquier medio, de recursos naturales en sus tierras.En la actualidad, estos indígenas no contactados se encuentran en gravísimo riesgo y se enfrentan a la extinción”.
La publicación del informe se produce mientras la FUNAI prepara la construcción de otro puesto de protección de pueblos indígenas aislados en una zona similar de la selva. Asimismo, la FUNAI ha finalizado recientemente la demarcación de una nueva reserva para los pueblos indígenas, de modo que ahora son tres las áreas destinadas a los indígenas aislados en esta región.
Meirelles volaba en el avión desde el que se tomaron las fotografías de uno de los pueblos indígenas aislados de Brasil el año pasado.
Las imágenes, difundidas por Survival, ocuparon titulares en todo el mundo.
http://www.survival.es/noticias/4337
Más información:Laura de Luis- T (+34) 91 521 72 83-Em: comunicacion@survival.es
-Miriam Ross (en inglés)T (+44) (0)20 7687 8734-Em: mr@survival-international.org